Prevod od "non pensi che" do Srpski


Kako koristiti "non pensi che" u rečenicama:

Non pensi che abbiamo tenuto tutte le tue email, tutte le tue chiamate?
Mislišdanismospremilisvetvoje e-mailove, Sve tvoje telefonske pozive?
A meno che non pensi che tu non lo ami più.
Osim ako ne misli da ga ne voliš.
Non pensi che abbiamo sofferto abbastanza?
Nije li ova obitelj veæ dovoljno propatila.
Non pensi che lo sappia gia'?
Misliš da ja to ne znam?
Non pensi che voglia trovare papa' tanto quanto te?
Misliš li da ne želim naæi tatu kao i ti? Da, znam da hoæeš.
Non pensi che sarebbe più semplice sollevare i tronchi in questo modo?
Ne misliš da je lakše da ih ovako podigneš?
Non pensi che se ce ne fosse la necessita', farebbe lo stesso con te?
Ne misliš li da, kad bi se stvari zakomplicirale, on uèinio isto tebi?
Ok, so che probabilmente non pensi che sia cosi' intelligente, ma so che quel vampiro puo' ucciderci entrambi ancora prima di arrivare alla porta.
Znam da verovatno misliš da nisam mnogo pametan, ali znam da vampir može da nas ubije, oboje. Èak i pre nego što doðemo do vrata.
Non pensi che dovresti dirgli che non sei interessata?
Zar ne misliš da bi mu trebali reæi da nisi zainteresirana?
Non pensi che è stato il destino a tarci incontrare?
Misliš li da je tako trebalo biti? Misliš li da je to naša sudbina?
Non pensi che ti abbia osservato andare in ufficio ogni mattina alle otto?
Misliš da te nisam gledao kako svako jutro ideš na posao u 8:00?
Spero che tu non pensi che ti stessi interrogando, ma so com'e' avere un ex risposato e non avere cosi' tanto sul proprio fronte.
Nadam se da ne misliš da te ispitujem, ali znam kako je to imati bivšeg koji se ponovo oženio a da sam nemaš baš ispunjen taj dio života.
E non pensi che potremmo farlo funzionare?
I misliš da nismo mogli uspjeti?
Non pensi che... significhi qualcosa, se in qualche modo siamo di nuovo tutti insieme?
Ne misliš valjda da to nešto znaèi? To što smo nekako opet svi zajedno?
Non pensi che tua figlia sarebbe potuta uscire con un meccanico?
Нисте мислили да вам се кћерка заљубила у механичара?
Non pensi che sia strano che fosse seguito da detective privati che non hanno scoperto nulla?
Mislim da je èudno što su ga pratili privatni detektivi. -Nisu ništa našli.
Non pensi che questo sia un bel modo per conoscere qualcuno?
Zar ne misliš da je to dobar način za upoznavanje? Naravno.
Non pensi che la Russia potrebbe mentire?
Да ли ти је пало на памет да можда Рус лаже?
Non pensi che se ci fosse la possibilita', anche la piu' piccola possibilita', che muoia un uomo, non lascerebbero che accadesse?
Људи који знају шта раде. Мислиш да ако би уопште постојала шанса, мала шанса, да неко може да умре да би они то дозволили?
Comunque, affinche' tu non pensi che ti stai perdendo tutto il divertimento, lascia che ti presenti al mio amico, Timotay.
Bilo kako bilo, da ne bi pomislio da propuštaš bilo šta od zabave, dozvoli mi da ti predstavim svog prijatelja, Timoteja.
Non pensi che ci chiederanno come sono morti?
Мислиш да нас неће питати како су помрли?
Cioe', non pensi che ne dovremmo prima discutere?
Зар не мислиш да би требало да продискутујемо о овоме?
Non pensi che quello che facciamo sia importante?
Мислиш да оно шта ми радимо није важно?
Non pensi che io sia una brava regista?
Ne misliš da dobro snimam filmove?
Senti so che non pensi che il tuo incantesimo di localizzazione funzioni ancora, ma... dobbiamo almeno provarci.
Znam da misliš da tvoja èin lociranja neæe upaliti, ali moramo da pokušamo.
Non pensi che Clyde lo meriti?
Zar misliš da on to zaslužuje?
Non pensi che sia l'ora che tu ne esca, e lasciare che gli dei ti vedano per quello che sei realmente?
Ne misliš da je došlo vreme da izaðeš iz nje? Da bogovi vide ko si zapravo?
Non pensi che sia stato lui?
Misliš da on to nije uèino? Ne!
Dopo tutta la merda che abbiamo passato, dopo tutte le cose buone che hai fatto... amico mio, se non pensi che moriremmo per te... non so cosa dirti.
Posle svega kroz šta smo prošli, posle sveg dobrog koje si uèinio... ako ne misliš da bismo poginuli za tebe... Ne znam šta još da ti kažem.
Non c'e' possibilita' che Lin non pensi che l'abbiamo pianificato.
Nema šanse da Lin misli da ovo nismo hteli.
Non pensi che coprira' le sue tracce con le tue?
Misliš da neæe sa tobom zamesti tragove?
Non pensi che certe cose non andrebbero mai inventate?
Мислиш ли да нешто можда и није требало измислити?
Non pensi che a volte le cose siano semplicemente inevitabili?
Pomislio si ikad da su neke stvari neizbježne?
Non pensi che lo rende pericoloso?
Ne mislite da ga to èini opasnim?
Non pensi che sarebbe stato importante dirmelo?
Misliš da mi nisi to možda trebala reæi?
Non pensi che sia stupida, vero?
Ne misliš da si me izigrao, valjda?
Non pensi che sia un po' strano?
Don l 't mislite da je malo čudno?
Non pensi che abbiano sistemi efficaci per cuocere il riso?
Zar misliš da ovde ne znaju da skuvaju pirinaè?
Non pensi che sia stato Oliver a fare quella cosa a Piki, vero?
Ne misliš da je Oliver uradio ono Piki?
Non pensi che la tua famiglia abbia sofferto abbastanza?
Зар твоји нису већ довољно пропатили?
E penso davvero che sia così ancora di più per il partner tradito, che spesso dirà: "Non pensi che anch'io volessi di più?
I zapravo ovde više mislim na prevarenog partnera, koji će često da kaže: "Misliš da i ja nisam želela više?
5.8796739578247s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?